Epoch Times Deutschland: Banker aus Hamburg – „Die Menschenrechte mit Füßen treten, das darf man auch nicht tun“
Ich finde die Show sehr interessant, das was dort an Geschichte ein bisschen rüberkommt. Die bunten Kostüme, die sehr vielen fröhlichen Gesichter auch, aber es hängt sehr viel Schwermut auch mit dran.
Ja, das Thema ist sehr schwer, aber es wird wunderschön rübergebracht. Besonders schön sind die Tänzerinnen, die wirken so filigran und leicht, als würden sie dahinschweben. Das fand ich ausgesprochen schön…

夫 (fu) wird im Chinesischen vor allem in dem zusammengesetzen Schriftzeichen 丈夫 (zhangfu), Ehemann, Gatte, verwendet und besteht aus den beiden Ideogrammen 大 (da) und 一 (yi). 大 bedeutet groß, denn im Gegensatz zur Frau war ein Mann in den Vorstellungen der Chinesen immer größer. Das chinesische Schriftzeichen 一 bedeutet ursprünglich zwar die Zahl eins, symbolisiert aber im bildlichen Zusammenhang mit 大 die Haarnadeln, wie sie die Männer traditionellerweise trugen…
Am 15. März 2008 hielten Falun Gong-Praktizierende eine Kundgebung vor dem chinesischen Konsulat in Toronto, um gegen die Massenfestnahmen von Falun Gong-Praktizierenden überall in China in den letzten zwei Monaten durch die Kommunistische Partei Chinas (KPCh) zu protestieren…


