Erfahrungsbericht auf der Europäischen Fa-Konferenz in Warschau: Einige Erfahrungen, die ich bei der Übersetzungsarbeit für die Falun Dafa-Webseite gesammelt habe

Ich grüße den Meister und die Mitpraktizierenden!

Ich bin aus der Türkei. Heute möchte ich meine Kultivierungserfahrungen mit euch teilen, die ich bei der Übersetzungsarbeit für die türkische Clearharmony-Webseite gesammelt habe. Bitte korrigiert mich, wenn etwas unangebracht ist.

Ich erhielt das Fa im Jahre 2000. Wenn ich den Verlauf meiner Kultivierung in den vergangenen Jahren betrachte, dann habe ich neben dem tiefen Empfinden der ständigen Gnade und des Schutzes durch unseren Meister auch viele Male die unermessliche Weite und das Mysterium von Dafa erlebt. Sogar heute noch kann ich manchmal kaum glauben, dass ich nicht einmal die Grundlagen der englischen Sprache ausreichend beherrscht habe und mich dann doch in so kurzer Zeit nicht nur an der Übersetzungsarbeit der Dafa-Webseite beteiligt habe, sondern auch noch zu einem der Hauptübersetzer dieser Webseite wurde.

Ende Mai 2006 drückte eine Mitpraktizierende, die beim Projekt der europäischen Clearharmony-Webseite mitarbeitet, ihre Hoffnung aus, dass wir eine türkische Ausgabe dieser Webseite gründen würden. Die Mitpraktizierenden, die übersetzen können, tauschten sich miteinander aus und in kurzer Zeit wurde ein fünfköpfiges Übersetzerteam gebildet. Jeder einzelne war für eine Rubrik zuständig und fing an, eine große Anzahl von Artikeln für den bevorstehenden Start der Webseite zu übersetzen. Anfangs waren alle sehr enthusiastisch und in kurzer Zeit waren fast 500 Artikel in den unterschiedlichen Rubriken übersetzt worden.

Doch die Angelegenheit entwickelte sich nicht so einfach wie geplant. Kurz nachdem unsere Testseiten eingestellt worden waren, kam es zu verschiedenen Arten von Störungen. Zunächst ging ein für eine Rubrik verantwortlicher Übersetzer längere Zeit in Urlaub. Sobald er an seinem Urlaubsort ankam, merkte er, dass er dort keinen Zugang zum Internet hatte, weil der Ort zu weit von der Stadt entfernt lag. So fiel seine Übersetzungsarbeit aus. Unterdessen verlangsamte sich auch sichtlich das Übersetzungstempo der beiden anderen Übersetzer, die für bestimmte Rubriken zuständig waren. Zum einen hatten sie viel Arbeit zu erledigen oder waren zu sehr mit Unterricht und anderen Dingen beschäftigt. Am Ende war es dann so, dass die übersetzten Artikel kurz vor dem festgelegten Veröffentlichungsdatum nicht ausreichten.

Als ich mit dieser Situation konfrontiert wurde, machte ich mir im Grunde meines Herzens Vorwürfe, weil ich in der Vergangenheit die englische Sprache nicht gut gelernt hatte. Ich dachte, wenn ich über ein gutes Englisch verfügen würde, würde ich Übersetzungen machen können. So könnte ich nicht nur die Last von anderen Mitpraktizierenden verringern, sondern auch noch mehr Lebewesen erretten. Der Meister wies in seiner Schrift „An das Europa Yuanming Net" (29.09.01, in „Essentielles für weitere Fortschritte II“) darauf hin, wie wichtig es ist, eine Webseite zu nutzen, um über die Hintergründe der Verfolgung aufzuklären und Lebewesen zu erretten: „Ich denke, vor allem sollte man die Wirkung der Dafa-Webseiten beachten. Es dient zur Klarstellung der Wahrheit, zur Aufdeckung der bösartigen Verfolgung und zur Errettung der Menschen. Zugleich sollte man auch auf die Wirkung der Medien auf die Bevölkerung Acht geben. Das ist äußerst wichtig dafür, dass die Menschen von der Wahrheit erfahren, dass die Menschen in der Welt errettet und erlöst werden und das Böse entlarvt wird; und dessen Einfluss ist auch erheblich."

Seit Februar 2003 war ich außerdem am Aufbau und der Aufrechterhaltung der Webseite „Falun Dafa in der Türkei" beteiligt. Im Verlauf dieser Tätigkeit erlebte ich sehr tiefgehend, wie wichtig und bedeutend die Rolle dieser Webseite bei der Errettung der Lebewesen auf der Welt ist. Seit der Gründung der Webseite kam der Besucherstrom nie zum Erliegen. Durch diese Webseite erfuhren viele Menschen von der Großartigkeit des Dafa; die Webseite half ihnen, die wahren Hintergründe der Verfolgung zu verstehen. Außerdem erhielten einige Menschen mit Schicksalsverbindung Zugang zum Kultivierungskreis von Dafa. Eine einfache lokale Webseite spielte eine solch wichtige Rolle, die europäische Clearharmony dagegen ist für ganz Europa offen und sogar für die ganze Welt. Es werden einmal so viele Besucher auf der Webseite geben, wie man es sich nicht vorstellen kann. Anders ausgedrückt: durch die Webseiten von „Falun Dafa in der Türkei" und die European Clearharmony werden viel mehr Menschen auf der Welt errettet.

Mehrmals beschloss ich anzubieten, einige kurze und einfache Artikel zu übersetzen, doch jedes Mal blieben mir die Worte im Halse stecken, wenn sie mir auf der Zunge lagen. Einerseits wusste ich, dass all die Mitpraktizierenden, die an den Übersetzungsarbeiten beteiligt waren, über sehr hohe Englischkenntnisse verfügten und der Unterschied zwischen ihnen und meinem schlechten Englisch im Vergleich dazu wie Himmel und Erde war. Andererseits hatte ich so viel zu tun, dass es den Anschein hatte, dass ich sowieso selten genug Zeit haben würde, um noch eine zusätzliche Aufgabe zu übernehmen. Zum Beispiel musste ich mich nach dem Fa-Lernen, den Übungen und der anstrengenden Tagesarbeit noch um meine alte Schwiegermutter kümmern, meine Tochter zur Schule bringen und wieder abholen und ihr am Abend bei den Hausaufgaben helfen. Dazu kam die endlos erscheinende Hausarbeit. Manchmal hatte ich auch am Wochenende kaum freie Zeit und musste dann noch Zeit zum Fa-Lernen und zum Praktizieren der Übungen finden. Unter diesen Umständen war ich mir wirklich nicht sicher, ob ich noch weitere Zeit finden konnte, um diese Arbeit zu übernehmen. Diese Faktoren zusammen bildeten in meinem Herzen eine sehr starke „Angst", so dass ich von dieser menschlichen Anschauung mehr als zwei Monate lang eingeschränkt wurde.

Letzten Juli während der Fahui in Washington DC fühlte ich mich so geehrt, unseren Meister zweimal sehen zu können. Von dem Fa, das uns unser Meister lehrte, verstand ich besser, dass uns Dafa eine spezielle Kultivierungsform gegeben hat. Jede menschliche Anschauung von uns wird ein Stolperstein auf dem Weg unserer Fa-Bestätigung und Errettung der Menschen auf der Welt sein. Gleichzeitig erkannte ich auch klar die Wichtigkeit und Notwendigkeit, dass wir die Hindernisse der alten Mächte loswerden, menschliche Eigensinne aufgeben und die Menschen auf der Welt erretten. Die Erfahrungen, die mehrere Mitpraktizierende bei dieser Fahui mit uns teilten, bewegten mich tief. Der starke Glaube an den Meister und an Dafa sowie deren aufrichtigen Gedanken und aufrichtigen Taten, während sie Schwierigkeiten und Hindernisse auf ihrem Kultivierungspfad überwanden, ermutigte mich sehr. Die Lehre des Meisters und die aufrichtigen Gedanken der Mitpraktizierenden gaben mir die Entschlossenheit, die Anschauung der „Angst" zu beseitigen, die mich daran hinderte, die Menschen auf der Welt zu erretten.

Sobald ich von der Fahui zurückgekommen war, bot ich meine Beteiligung an der Übersetzungsarbeit für Clearharmony an. Am Anfang versuchte ich, einige kurze Mitteilungen zu übersetzen, die nur aus wenigen Sätzen bestanden, und jedes Mal war das Ergebnis unerwartet gut. In der Vergangenheit hatte ich nämlich bei solchen Sätzen sogar mit einem Wörterbuch Schwierigkeiten, die Bedeutung zu verstehen. Nun konnte ich sie nicht nur übersetzen, sondern die Übersetzungen waren fast immer korrekt.

Als aufrichtige Gedanken auftraten, wurden viele Formen von Störungen verdrängt. Beispielsweise wurde der knappe Zeitplan allmählich aufgelockerter. Die Geschäftskontakte, die ich täglich während meiner Arbeitszeit knüpfen musste, verringerten sich, dennoch nahm der Gesamtumsatz nicht ab und blieb stabil. Daher konnte ich tagsüber fast die Hälfte der Zeit dafür verwenden, Artikel zu übersetzen oder andere Arbeiten zur Aufklärung über die wahren Umstände zu machen. Außerdem wurde meine 75-jährige Schwiegermutter, die sich auch kultiviert, aktiver und half mir beim Kochen und bei der Beaufsichtigung des Kindes, so dass ich mehr Zeit zum Übersetzen hatte. Meine jüngere Schwester, die sich auch kultiviert, begann, ihr Wochenende aufzugeben und mir bei einiger Hausarbeit zu helfen. Mittlerweile hat sie auch einige Bearbeitungsaufgaben und das Hochladen der übersetzten Artikel übernommen, was für gewöhnlich viel Zeit in Anspruch nimmt.

Ich verstand ganz deutlich und ohne Zweifel, dass alle diese Ergebnisse von unserem Meister arrangiert und verstärkt worden waren. Die unermessliche Gnade unseres Meisters und die außerordentliche Kraft von Dafa ließen mich wieder tief spüren:

„Wenn aufrichtiger Gedanke der Jünger ausreicht
Der Meister hat die Kraft, zum Himmel zurück zu führen."
(„Gnade von Meister und Jünger", 01.02. 2004, in Hong Yin II)

Gleichzeitig erlebte ich erneut das Mysterium von Dafa.

Ich kniete mich vor das Portrait des Meisters mit Tränen in den Augen und dankte dem Meister mehrmals für seine überaus große Gnade. Ich versprach ihm feierlich: „Egal, wie viele Schwierigkeiten und Hindernisse noch auf meinem Weg auftauchen, ich werde immer fest an den Meister und an Dafa glauben. Ich werde mich selbst immer nach dem Dafa korrigieren und den Weg der Errettung von Lebewesen standhaft bis zum Ende gehen.“

In der Zwischenzeit waren alle Mitpraktizierenden, die wussten, wie wenig freie Zeit ich hatte und über welch geringen Englischkenntnisse ich verfügte, wegen meiner unglaublichen Übersetzungsfähigkeiten erstaunt, die ich in so kurzer Zeit erworben hatte. Dadurch wurde die Entschlossenheit und das Vertrauen einiger Mitpraktizierender gestärkt, sich auch an den Übersetzungsarbeiten zu beteiligen, und einige Mitpraktizierende des Übersetzerteams wurden auch wieder aktiver.

Im Laufe der Zeit wurde meine Geschwindigkeit beim Übersetzen schneller. Dadurch, dass ich vom Meister gestärkt werde und mich meine Mitpraktizierenden unterstützen, kann ich fast alle Artikel übersetzen, die zu drei verschiedenen Rubriken auf unseren zwei Seiten pro Woche gehören, wenn einmal andere Übersetzer keine Zeit haben.

Natürlich erlebte ich während der mehr als 12 Monate, in denen ich nun für die Clearharmony-Webseite mitarbeite, viele Male die Wichtigkeit des Fa-Lernens. Ich erkannte tiefgehend, dass das Fa-Lernen die Voraussetzung dafür ist, dass unsere Arbeit zur Erklärung der wahren Umstände ohne Störungen verläuft. Das Böse kann leicht stören, wenn wir bei unserem Fa-Lernen locker lassen. Solange ich immer das Fa lerne, werden alle unaufrichtigen Faktoren in meinem eigenen Raumfeld durch das Fa korrigiert.

Einmal waren die Artikel, die ich zu übersetzen hatte, aus irgend einem Grund übermäßig lang. Um mehr Zeit zum Übersetzen zu haben und die Arbeit so schnell wie möglich abzuschließen, lernte ich einige Tage lang das Fa nicht ernsthaft. Die meiste Zeit konnte ich mich nicht ganz auf das Fa-Lernen konzentrieren. Nach nur zwei Tagen tauchten rasch alle möglichen Arten von Störungen auf. Plötzlich klingelte das Telefon in meinem Büro viel öfter und einige unerwartete Probleme tauchten plötzlich in meinem Geschäft auf. Außerdem bekam mein Kind auch noch Fieber. Wegen all dieser Probleme konnte ich mich um nichts anderes mehr kümmern, und meine Übersetzungsarbeit kam zum Stillstand. Ein paar Mal geschah ähnliches. Fast immer war es auf die Vernachlässigung des Fa-Lernens zurückzuführen, dass Schwierigkeiten und Störungen aufkamen. Fast jedes Mal war es dann so, dass alle Widersprüche und Probleme sich rasch wieder auflösten und verschwanden, wenn ich den Zustand meines Fa-Lernens verbesserte. Es ist genauso, wie es unser Meister in seiner „Erläuterung des Fa auf der Fa-Konferenz im Westen der USA zur Zeit des chinesischen Laternenfestes 2003" gesagt hat:

„Wenn du das Fa gut lernst, wird nichts von dir bei der Kultivierung beeinträchtigt, ganz im Gegenteil, bei der Arbeit oder beim Studium kannst du mit halbem Aufwand doppelten Erfolg erzielen." (15.02.-2003, Los Angeles)

In der Zeit, seitdem ich mich an dem Webseiten-Projekt für Dafa beteilige, konnte ich den Weg der Bestätigung des Fa und der Errettung der Lebewesen mit Hilfe der Medien nur bis hierher gehen aufgrund der großen Gnade und Stärkung des Meisters, die untrennbar mit der gleichzeitigen und freundlichen Unterstützung und Hilfe aller Mitpraktizierenden verbunden ist.

Am Ende möchte ich noch einmal die Gelegenheit wahrnehmen, um mich aus tiefstem Herzen für die große Barmherzigkeit unseres Meisters zu bedanken. Außerdem möchte ich meinen Mitpraktizierenden für ihre Unterstützung und Hilfe danken.

Herzlichen Dank!

Alle Artikel, Grafiken und Inhalte, die auf Yuanming.de veröffentlicht werden, sind urheberrechtlich geschützt. Deren nicht-kommerzielle Verwendung ist erlaubt, wenn auf den Titel sowie den Link zum Originalartikel verwiesen wird.

Das Neueste

Archiv